Український фід працює гірше за російський?

Порівняння ефективності українського та російського фіду в Merchant Center Google Shopping

Привіт! Яна Ляшенко, Google-логіст. Сьогодні хочу розібрати з Вами кейс, який наочно показує: проблема не в мові фіда. Мені постійно надходять запитання на кшталт «яку версію фіда залишити — російську, українську, обидві?». Хтось впевнений, що одна з версій тягне акаунт вниз. Хтось взагалі хоче все звести до єдиної мови і не заморочуватися.

Давайте розберемо типову помилку, що штовхає людей на прийняття невірних рішень. Але спершу скажу прямо: я рекомендую залишати обидві мовні версії.

Чому варто залишати дві мовні версії фіда?

Тут дві ключові причини:

Скільки дзвінків і продажів я отримаю замовивши у Вас контекстну рекламу?

Мені потрібно порахувати конверсію мого сайту Описати
завдання
у заявці

Розрахувати потенційний прибуток від реклами Калькулятор
контекстної реклами Гугл

  1. Різні мовні версії — по суті різні формати оголошень. Система отримує варіанти для показу.
  2. Google сам визначає, яку версію підставити конкретному користувачеві. Він орієнтується на мову пошукового запиту, налаштування браузера, прив’язаний Gmail-акаунт і купу інших сигналів. Ви просто даєте алгоритму більше простору для маневру.

Ось з чим люди стикаються на практиці. Припустимо, Ви відкриваєте аналітику за останні 14 днів і бачите приблизно таку картину: кількість показів у російської та української версії майже однакова. CTR трохи вищий у російськомовної.

Порівняння мов фіда за метриками

Ціна за клік — практично ідентична, близько 0,30 грн. Для Google це взагалі копійки. У української версії кліків менше, витрати нижчі. Але й конверсій менше — скажімо, на 10 штук. Ціна за конверсію, відповідно, помітно вища. А коефіцієнт конверсії відрізняється на цілий відсоток.

Глянувши на загальну статистику, рука тягнеться вимкнути український фід. Мовляв, неефективний і витрачає бюджет. Але почекайте.

Існує категорія спеціалістів, хто для російськомовної версії прописує одні ID товарів, а україномовної — інші. Вони думають, що знайшли секретний прийом і «зламали систему». Але насправді проблема в іншому.

Всі займаються дуже поверхневим аналізом. Саме поверхневим. Побіжно подивилися на цифри — ну так, російська версія виглядає трохи краще. Значить, її залишаємо, українську прибираємо. Логічно? На перший погляд — можливо. Але це пастка.

Детальний потоварний аналіз: навіщо потрібні два фіда

Зазвичай з уваги упускають аналіз на рівні конкретних товарів. Не загальне зведення по всьому фіду, а порівняння одного товару в двох мовних версіях. Давайте пройдемося кількома прикладами.

Фільтр за конверсіями

Приклад 1

Беремо товар з ID 8088. Що бачимо за аналізований період? Українська картка отримала 439 показів, ціна за клік — 3,50 грн. (достатньо висока), конверсія ― 28 грн. Коефіцієнт конверсії — 50%. Російськомовна версія товару — 73 покази і два кліки. Конверсій нуль.

Порівняння товару: більше показів UA

Тут ми розуміємо виключно, що одна мовна версія отримала більше показів. І тут важливий момент: ми не бачимо асоційованих конверсій між версіями. Ті 439 показів української картки цілком могли вплинути на рішення користувача, потім конвертованого через російську версію. І навпаки. Цей зв’язок система просто не покаже.

Приклад 2

Товар ID 8017. Ситуація схожа, але конверсій більше у україномовної картки — цілих три. Пам’ятаєте, хвилину тому ми збиралися вимкнути український фід як «неефективний»? А тут конкретний товар показує зворотну картину. І російськомовна версія товару теж дала б більше конверсій — якби отримала кліків. Плюс, знову ж таки, асоційовані конверсії не враховуються.

Товар з трьома конверсіями UA

Скільки дзвінків і продажів я отримаю замовивши у Вас контекстну рекламу?

Мені потрібно порахувати конверсію мого сайту Описати
завдання
у заявці

Розрахувати потенційний прибуток від реклами Калькулятор
контекстної реклами Гугл

Приклад 3

Знайшла ще пару зі співпадаючими ID. Тут картинка показова. Російська картка — 877 показів, українська — 322. Українська «недокручувалася» в показах, ціна за клік на гривню опустилася. Конверсій однакова кількість ― одна.

Різний охоплення RU і UA карток

Ця аналітика показує загальну ефективність конкретної товарної позиції. Вона не доводить, що російська картка спрацювала краще за українську. Якби ми могли зіставити географію — це все одно ще ні про що не говорить. Просто цифри за обраний період.

Приклад 4

Візьмемо товар ID 2621. За україномовною карткою — дві конверсії, за російськомовною — нуль і один клік.

Порівняння товару за мовами

Українська версія ефективніша? Чи російській просто не вистачило трафіку? А в попередньому прикладі, до речі, російськомовна картка обходилася дорожче української. Бачите, як легко заплутатися, спускаючись на рівень потоварного аналізу? Всі товари розповідають свої історії, і вони можуть суперечити попереднім.

Приклад 5

І наостанок — товар ID 140. Тут ще цікавіше: російськомовна картка показувалася, а українська — ні.

Немає показів у української версії

Висновок за результатами загального і потоварного аналізу

Якщо дивитися на загальну картину, ігноруючи розбивку за ID товарів — здається, що російська та українська версії отримують приблизно однакову кількість показів. Різниця в тисячу-дві — не принципова. Кліки відрізняються через кращий CTR з одного боку. І на перший погляд український фід виглядає як слабка ланка.

Але варто поглибитися в потоварний аналіз — і попередній висновок про «неефективність» розсипається. На невеликій кількості конверсій за окремими товарами Ви не зможете зробити статистично коректний висновок. Без конкретного ID — українська картка здається провальною. Додаєте ID і бачите ― за низкою позицій вона чудово працює: і коефіцієнт конверсії гідний, і ціна за конверсію прийнятна.

Висновок доволі простий — не зациклюйтеся на «правильній» мовній версії. І я не рекомендую дублювати або змінювати ID товарів у різних версій фідів. Не варто думати, що таким чином Ви кардинально «ломаєте» або «покращуєте» алгоритм. Є інструмент, а у нього чітка інструкція.

Чому в різних мовних версіях потрібно вказувати однаковий ID товару?

У довідці Google написано: при наявності множини мовних версій картки у товару — заливайте їх з однаковим ID.

Робиться так, щоб система отримала максимальну варіативність рекламних оголошень. Google намагається підібрати найбільш релевантну версію всім користувачам — з урахуванням їхніх мовних вподобань, історії пошуку, налаштувань акаунта.

Припустимо, я перебуваю у Львівській області, але періодично гуглю російською або англійською. Система це бачить і може підсунути мені видачу мовою, що вважатиме доречним. Якщо ж у налаштуваннях я вкажу виключно українську і шукатиму, використовуючи її — ймовірність побачити російськомовну картку стане близька до нуля.

Але навіть якщо мені раптом потрапиться картка мовою, відмінною від запиту — це не катастрофа. Так, 100% гарантій, що все запрацює ідеально, немає. Я перейду на сторінку, побачу російськомовну версію, зроблю або не зроблю покупку — і Performance Max все це врахує. Він відстежує, з яких мовних версій йдуть кращі результати, коригує покази. Подібна варіативність — частина механізму.

Висновки

Не варто думати, що Ви знайшли секретний звіт або хитрий прийом, що переверне логіку роботи Performance Max. Інструмент включає величезну кількість продуманих механізмів і сигналів — більшість із них неможливо усвідомити одночасно. Забудьте про «теорії змови» на кшталт «російськомовна версія працює краще» або «залишайте українську». Це гнучка адаптивна система, якою просто потрібно вміти користуватися.

Яна Ляшенко
Оцініть автора
Adwservice
Додати коментар

Сергій Шевченко Google-логіст GoogleLogist
GoogleLogist
Пакет послуг «90 днів Google реклами», допоможе зробити Вашу рекламну кампанію не тільки вигідною, а й збільшити продажі з неї